Подписаться
на новости разделов:

Выберите RSS-ленту:

XXI век станет либо веком тотального обострения смертоносного кризиса, либо же веком морального очищения и духовного выздоровления человечества. Его всестороннего возрождения. Убежден, все мы – все разумные политические силы, все духовные и идейные течения, все конфессии – призваны содействовать этому переходу, победе человечности и справедливости. Тому, чтобы XXI век стал веком возрождения, веком Человека.

     
English English

Новости

К списку новостей
13 декабря 2019

Послание министра иностранных дел Республики Мальта Кармело Абелы участникам Круглого стола в Горбачев-Фонде

12 декабря 2019 г.
 
Уважаемый господин президент!
 
Уважаемые гости!
 
Тридцать лет назад нам был дан шанс начать всё сначала.
Все мы, повсюду в мире, получили возможность положить конец истории конфликтов, истории кровопролития, индоктринации, несправедливости и нищеты.
 
Тридцать лет назад мы решили инвестировать в отношения между людьми, в диалог, в толерантность – в мир.
 
Тридцать лет назад то, что на протяжении десятилетий казалось фантазией, внезапно стало реальностью – реальностью, которую мы могли сделать своей. То, что раньше казалось враждебностью, стало казаться реальной возможностью. Мы стали смотреть друг на друга не так, как прежде. Мы осознали то, о чем пел один из любимых певцов моего детства Стинг:

«У русских тоже есть дети».
 
Это воодушевило весь мир, самых разных людей. Все мы радовались возможности жить в мире и дружбе, все мы приветствовали новое время, перспективу мира на Земле, верили, что наконец наступил момент, когда, по словам пророка Исайи, люди «перекуют мечи свои на орала, и копья свои на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать».
Знаменитая рок-группа «Скорпионы» прекрасно отразила эту новую надежду людей в словах:
 
«А думал ли ты когда-нибудь
Что мы будем близки как братья?»
 
И самое замечательное – в этом участвовала моя страна, Мальта! Я был подростком, когда президент Горбачев и покойный президент Буш встретились на фоне шторма у мальтийских берегов. Я сохранил в памяти эту встречу, ощущение оптимизма, воодушевление, которое все мы испытывали тогда.
Мы, мальтийцы, были горды – горды не тем, что Мальта была избрана местом проведения встречи, а тем, что по-своему, с нашими ограниченными ресурсами, смогли внести свой вклад в прекращение холодной войны. Мы радовались этому, потому что холодная война пугала нас. Мы устали от конфронтации между Востоком и Западом, между НАТО и Варшавским Договором. Вот почему мы сделали нейтралитет основой нашей конституции. Вот почему и сегодня у Мальты сохраняется сильная аллергия на милитаризацию политики.
 
То политическое чудо – а то, что произошло тридцать лет назад, нельзя назвать иначе – стало результатом двух факторов.
 
Первым из них была смелость нового мышления, предложенного человеком-визионером, который в одиночку решился на то, о чем другие не решались даже подумать, мужество президента Горбачева. Иногда он оставался один, его решения подвергали сомнению и пытались дискредитировать, но он сумел своей открытостью и решимостью убедить мир.

Вторым было то, что два политических гиганта – президент Джордж Буш и президент Михаил Горбачев – встали на путь политики доброй воли, политики убеждения, политики на благо мира.

За тридцать прошедших лет мировая экономика выросла в несколько раз и более миллиарда людей вырвались из тисков нищеты.

Это мирный дивиденд прекращения холодной войны. Это результат того, что Вы, господин президент, и президент Буш сделали для мира. Лишь однажды в своей истории весь мир испытывал подобный оптимизм и энтузиазм – когда было объявлено об окончании второй мировой войны.
 
Обо всем этом я, как министр иностранных дел и торговли Мальты, думал, принимая решение о проведении торжественной церемонии в честь встречи руководителей СССР и США в декабре 1989 года. На этой церемонии, состоявшейся неделю назад, речь шла не о Мальте, а о том благе, которое происходит, когда политическая воля преодолевает недоверие и не упускает шанс, который дает время.
 
Как представитель нового поколения политиков, я не могу не признать, что мы, международное сообщество, сталкиваемся сейчас с серьезными вызовами. Речь идет не только о военных вызовах, не только о ядерном оружии, угрозе новой гонки вооружений, распространении оружия, но и о новых угрозах, которые, как мы надеялись, навсегда остались в прошлом. Это нетерпимость, язык ненависти, национализм – явления, которые привели к глобальной катастрофе второй мировой войны.

Приходится признать, что у нас не хватает решимости в преодолении общих проблем, которые угрожают самому нашему существованию, в борьбе с изменением климата, в искоренении бедности. Мы являемся свидетелями попыток подорвать многостороннее сотрудничество вместо его укрепления, действовать «единолично», в одностороннем порядке, полагаться на военные решения вместо налаживания политического диалога, убеждать других под дулом пистолета, а не аргументами, дипломатией и достижением компромисса.
 
Я закончу цитатой из выступления президента Горбачева на совместной пресс-конференции. Отвечая на вопрос журналиста, спросившего, окончилась ли холодная война, он сказал:
 
«Это лишь начало. Мы в самом начале нашего пути, долгого пути к длительному периоду мира».

Я верю, что мы продолжаем идти по этому пути. Верю, что нам надо больше инвестировать в мир. Я убежден, что теперь мы, новое поколение политиков, обязаны найти в себе мужество и решимость, чтобы демилитаризовать политику и объединить усилия ради общего блага. И так же, как предыдущее поколение положило конец холодной войне, сегодня мы обязаны сделать все, чтобы она осталась только в учебниках истории.